【聖哲曼】永恆的時刻
2013年7月 1日
In diesen Tagen ereignet es sich, dass viele Menschen vom Weg ins Licht abfallen und dass viele Menschen den Weg ins Licht beschreiten. Dabei erfüllt sich das Bild, indem Oben zu Unten wird, denn die, die das Licht wählen, wurden kaum erwartet und die, die zurück in die Finsternis gleiten, waren für das Licht vorhergesehen.
這些天以來發生了,有很多人偏離了進入光之道路,有許多人步入光的路徑。在此見到了比喻的兌現:上面成為下面,因為那些選擇光的人幾乎是不被預期的,而對光而言,那些滑落回到黑暗的人是可預料的。
Ich bin ASANA MAHATARI
我是ASANA MAHATARI聖哲曼
Klarheit ist ein hohes Gut, das erst dann
gegeben werden kann, so Klarheit herrscht!
清晰度是個至高的財富,它只能在充滿著清澈時,才能被賦予!
Bis dahin gilt es im Fluss des Lebens voller Gelassenheit
und im Urvertrauen zu Gott, zur Urquelle allen Seins
mitzuschwingen, denn wahrlich:
In den Händen Gottes ist ein jedes Leben,
auch wenn es meint, das Leben in den eigenen
Händen zu halten.
在那之前,宜在生命流淌之河中保持冷靜沉著,完全在上帝,所有生命本源的信任中產生共鳴,因為實在:每個生命都在神的手中,即使它認為是掌握在自己的手中。
Geliebte Menschen!
親愛的人類!
Aufgrund der Tatsache, dass sich nun viele angehende
Meister für den Halbschaf in der Esoterikszene entschieden
haben, welche auf 4D weitere Auswüchse erfährt, deutet vieles
darauf hin, dass die Anzahl jener, die sich schließlich auf 5D einfinden
eine geringere Sein wird, als ursprünglich und unter besten
Bedingungen angenommen.
基於現在許多未來大師決定了沉溺於靈性場景半睡眠狀態的事實,就是在4D持續体驗它的錯覺,各方面都指出,到達5D最終的數量會少於當初在最佳條件下所預測的。
Warum ist das ein Faktor, der sich derart auswirkt?
為什麼這是產生如此影響的因素?
Ein jeder Mensch der zur Quelle und ins Licht aufsteigt,
setzt immense Energien frei. Stellt euch unbegehbare Wege vor.
Meterhoch liegt der Schnee, metertief gräbt sich der Wüstensand
in den Boden oder ein Schlammreich breitet sich aus vor euch,
so dass an das Überbrücken dieser Strecken nicht zu denken ist.
Nun aber wagt es jemand, nun findet jemand seinen Mut und die
Möglichkeit diese Wege zu passieren, sie zu durchschreiten;
und dieser Mensch tritt erste Spuren in das Schneereich, baut
erste Brücken über den Morast oder trotzt mit geeigneten
Mitteln der Verwüstung.
每位提升到本源和光的人,都會釋放巨大的能量。請試想一下無法通行的道路:達幾公尺深的積雪,數公尺深的沙漠,或是在你們面前一望無際的泥沼,因此,想要渡過這條路段是無法想像的。但是現在有人敢去挑戰,有人鼓起勇氣,並找到通過這些路徑的可能性; 這個人在積雪區踏上第一道軌跡,在沼澤上建立起第一座橫跨的橋樑,或是用適當的方法克服萬般困境。
Das bedeutet, dieser, der vorausgeht, kreiert einen neuen Weg
und hinterlässt für alle, die im folgen, einen neu eingetretenen Pfad,
der bisher noch nicht existierte. Obzwar diesen jeder selbst beschreiten
muss, ist es für den Zweiten und Dritten schon wesentlich leichter voranzukommen, viel leichter als es für den Ersten war.
也就是說,走在前面的這個人,創建了一條新的道路,並為所有追隨在後的人留下一條踩過,至今不存在的道路。雖然每個人必須自己走過道路,但是第二、第三位已經能夠遠遠的比第一位更容易前進了。
So stellt es sich auch auf spiritueller Ebene dar.
Und es braucht eine Meisterseele, damit ein neuer
Pfad betreten, erschaffen und in das himmlische
Bodenreich gezeichnet werden kann.
精神層面呈現的也是一樣,它需要一個大師靈魂,好讓新的路徑被踏上、被創建,並能夠把它標記到天堂的土地國度。
Auf diese Meisterseelen kam es und kommt es jetzt an
– und folglich ist das Zurückweichen vieler Meisterseelen vor
dem Lichtweg damit verbunden, dass viele Pfade für die Menschen
nicht vorbereitet werden können. Ist ein Weg erst beschritten
worden, wenngleich auch nur von einem Menschen, dann folgen
die Menschen diesen Spuren mit Leichtigkeit.
現在,全都取決於這個大師靈魂 - 因此,許多大師靈魂在光道路之前的退卻關係到,很多路徑無法替人們作好準備。一條路只要被走過,即使只有一個人,其他人之後都可輕易的遵循這些軌跡。
Das war genau so vorhergesehen und das erfüllt sich nun in
einem weit geringeren Ausmaß als ursprünglich von den
Reichen des Lichts verkündet und angenommen.
Der Halb- und Tiefschlaf vieler Menschenkinder setzt sich
in der „Bequemzone“ von 4D fort. Warum „Bequemzone“?
這是本來準確預計的,現在它以原先光之國度所宣布和預估更小的規模在發生。許多人子在4D的“舒適區”繼續他們半睡和深睡狀態。為什麼是“舒適區”呢?
Da sich diese, auf halben Wege stehen gebliebenen angehenden
Meister, mit dem Erreichten zufrieden geben und die letzten
Schritte ins Licht meiden, wie der „Teufel das Weihwasser“.
Warum?
因為這些在半路上滯留的未來大師滿足於所達到的,迴避邁出進入光的最後步伐,就如碰到“聖水的魔鬼”一樣,為什麼?
Da sie durch bestimmte Fähigkeiten, die sie erworben haben,
den anderen Menschen überlegen sind und sich dadurch eine
Position erworben haben, die ihren unerlösten Themen des Egos
wunderbar dient.
Um nichts in der Welt wollen diese Menschen nun diese Position
aufgeben, denn auf 4D werden die wahren Meister bald rar und
das wissen diese Seelen und sie freuen sich auf den Tag, an dem
sie selbst es sind, denen alle Verehrung und Bewunderung zuteil wird.
因為他們透過擁有的特定技能,使自己比他人佔優勢的獲得地位,它對他們尚未解除的“自我“課題提供了美好的服務。這些人不會為了世界上的任何東西放棄這地位,由於在4D上真正的大師不久將會變得很稀罕,這些靈魂知道這點,他們高興地期待著自己被賦予所有崇敬和欽佩的這一天。
Spirit, das heißt, die geistigen Lichtebenen der Schöpfung,
gehen immer, absolut immer vom höchsten Potential aus!
Daher wurde und wird euch auch weiterhin verkündigt,
was möglich ist und was nach Nutzung aller Potentiale eintritt.
創造精神的光層級,總是,絕對總是以最高的潛力為出發點!因此,你們也將繼續被告知,什麼是可能,什麼是在使用所有潛力之後會發生的。
Dies ist darin begründet, damit die Menschen vor Ort,
maximale Energie freisetzen. Denn ein hohes Potential
erzeugt wesentlich mehr Manifestationsenergie als ein
niedrig angelegtes Potential. Diese Vorgangsweise kann
zwar in den Details Verwirrung stiften – da Änderungen
immer wieder vorkommen - ist insgesamt aber eine Quelle
der Heilung, denn dadurch gelangen genau jene Potentiale
in die Wirklichkeit, die schließlich und trotz aller Umstellungen
und Veränderungen, das „Maximum“ darstellen. Am Ende der
Zeit also werden sich reichlich Menschen im Lichte einfinden,
auch wenn, wie bereits von unserem Bruder JESUS SANANDA
verkündet, viele der göttlichen Tafel im Himmel fern bleiben.
原因是,好讓人們在現場釋放出最大的能量。因為高的電能比投入低的潛力會製造出更重大的體現能量。這個程序雖然在細節上可能造成困惑 - 因為改變會一再發生 – 但它整體而言是癒合的來源,因為正是經由此那些終究呈現出 “最大”潛力的會成為現實, - 不管任何變化跟轉換。因此,在時間的終了,將會有足夠的人抵達光,即使,如我們的兄弟耶穌薩南達已經指出的,有不少人對天上神聖的盛宴會望而卻步。
Derzeit bietet sich folgende Bild und es ist, als ob ein Gärtner
täglich auf seine Felder blickt, die dichte Aussaat abschreitet,
um den Erntesegen abzuschätzen. Es ist die Zeit, in der der
Bauer auf sein Feld geht, um das Ausmaß des guten Weizens
zu bestimmen.
目前,提供以下的比喻,就像是有位園丁每天望著他的田地,在密集播種的田邊踱步測量,以估計大豐收的收穫量。現在是農夫走入田地,以確定好小麥規模的時候了。
Es ist die Zeit, in der die Reben am Weinstock des Herrn,
auf ihre Süße hin geprüft werden.
這是葡萄園主人測試葡萄甜度的時候。
Auf diese Weise blicken und achten wir, aus den Lichtebenen
des Seins, täglich auf die Menschenkinder. Mit allgegenwärtiger
Aufmerksamkeit blicken wir auf diese Welt und nehmen jeden
Erwachenden wahr und auch jeden Schläfer. Wir sehen den guten
Weizen und den schlechten, den verdorrten und vollen Weinstock,
die einträgliche Aussaat und die spärliche – wir sehen, wer erwacht.
Und wir sehen dabei, dass es von den ursprünglichen Adepten immer
weniger sind und von jenen, die lange schliefen, immer mehr werden.
我們用這樣的方式,每天從光層級觀看並尊重人子們。我們用無處不在的專注力望著這個世界,注意每位覺醒者,每位沉睡者。我們看到好的、枯萎的小麥;豐盛和稀疏的葡萄蔓 - 我們看到有誰覺醒:我們同時看到,原本的大師愈來越少,而長久沉睡的人卻越來越多。
Wir schreiten also die Gärten des Herrn ab und müssen feststellen,
was festzustellen ist und darüber legen wir Zeugnis ab, damit die
Menschheit vor Ort, durch dieses Wissen den nächst größeren Bogen
dieses Wandels erfassen kann.
因此,我們渡步走過主人的花園,確定應該確定的,除此之外,我們也為此作證,好讓人類在現場時,透過這方面的知識,可以領會到這個變化下一個更大的弧度。
Weder die Anzahl der sich Erhebenden noch der Moment der Erhebung,
individuell oder global, sind Zentrum aller individueller Vorbereitungen
und kosmischer Ereignisse dazu, es ist allein die ständige Verankerung
im ALLES- IST–JETZT Bewusstsein, die es euch ermöglich, ständig
über die Begrenzungen dieser Welt hinauszublicken.
既不是提升者的數量,也不是個体或全局提升的那片刻和為此發生的宇宙事件,是每個人作準備的重點,它單純是永久錨固在一切-所是-當下的意識,它讓你們有機會把目光不斷地望向跨越這塵世的界限。
Jenseits und diesseits des Schleiers werden neue Welten geboren und
bestehende Welten auf ihren neuen Positionen in der Schöpfung gestellt.
Ein unglaublich komplexer, wundersamer und magischer Vorgang
– und vor allem: Ein heiliger Vorgang.
彼岸和面紗的此岸將會有新的世界誕生,正在形成的世界被設定在它們創造中的新位置。這是個難以置信、複雜、奇妙而神奇的過程 - 尤其是神聖的過程。
Der Tag, an dem der Prophet vom Berge in das Tal steigt ist nahe.
Und der Prophet wird die neuen Tafeln des Himmels der Menschheit überreichen, zur Stunde, die von niemandem erwartet ist, zur Stunde,
die von den meisten Menschen nicht mehr wahrgenommen werden
kann und die diesen Moment nur noch als flüchtigen Traum, als eine
in die Vergessenheit getauchte Erinnerung erfahren werden, die zu
dem Leben auf ihrer Welt keinen Bezug mehr aufweist.
先知從山上步下山谷的日子不遠了。先知會為人類呈獻天堂的新盛宴,在任何人都沒有預料到的時刻,在大多數人都沒有注意的那一霎那,卻只能將此片刻體驗成短暫的夢境,當作已經遺忘卻突然冒出,跟他們世界的生活再也毫不相關的 - 的一個提醒。
Dazu benötigt ihr keine Glauben, nein!
Denn ein jeder, der im Gott-Vertrauen und im Selbst-Vertrauen
unerschütterlich bleibt, der alle Verlockungen der falschen Propheten,
der falschen Götter, der Götzen und Goldenen Kälber, die zuhauf auf
dieser 4D-Erde nun entstehen und erschaffen werden widersteht,
wird dieser ewigen Stunde bewohnen. Denn wahrlich:
為此,你們不需要信仰,不!因為每一位堅定地對神和自我信任的人,能夠抗拒所有現在在4D地球產生和被創建成堆的假先知、假神明、偶像和金牛犢誘惑的人,將居住在這永恆的時刻。因為的確:
Die Welt erhebt sich vor euren Augen und ihr schwingt
euch täglich darauf ein und nur der, der alle Ereignisse dem Tage X zuschreibt, kann am Tage X sehr leicht ins Straucheln kommen.
Damit umfange ich die Menschheit mit meinem gold-violetten
Licht der Transformation, der Liebe und des Friedens.
世界在你們的眼前升起,你們每天都與此一起振動,只有把所有事件都歸咎於X天的人,可能在X天很容易絆倒。所以,我用我的金-紫色改造之光、愛與和平擁抱著人類。
Damit ist verkündet, was der Zeitqualität diesen Wandel
betreffend für die ersten Sommerwochen 2013 entspricht.
Vieles ist vorherzusehen, manches steht bereits fest und
Mannigfaches steht noch aus, denn während die Ernte auf dem
einen Feld beginnt, wird auf dem anderen Felde noch auf den
Ertrag gewartet.
因此,在此宣布了跟變化有關的時間質量,它對應著2013年夏天的前幾週。很多已經可預見,一些已經固定,但仍有一些仍然是空缺的,因為正當有些田地的收割開始時,另一些田地上仍在等待著收穫量。
Vertraut und schreitet weiter.
Haltet euch nicht mit Aufstiegsszenarien auf
– auch wenn sie euch hier in großer Fülle dargestellt werden.
Dies dient euch dazu, um euch einzuschwingen, nicht aber dazu,
um euch an den Worten oder Zahlen festzuhalten, die ihr folglich
kaum mehr bereit seid loszulassen.
請信任並繼續前行。不要滯留在提升場景 - 即使它們在這裡展示給大家的是豐富多采。這可以幫助你們調整到它的頻率,但不是為了讓你們緊抓住它的文字或數字的,它接下來會讓你們幾乎難以釋放。
Die Schwingung, das Licht und die Liebe, die aus den Worten
fließt, soll euere Quelle des Lebens sein, die Informationen
daraus, sind wichtiges Beiwerk, nicht mehr, aber gewiss auch
nicht weniger.
從話語中流動的振動、光和愛應該是你們生命之來源,來自它的信息是重要的附屬品,沒有更多,但肯定也不是更少。
Stellt die richtigen Relationen her und wisset vor allem eins:
請建立起正確的觀點,尤其知道一件事:
Wer den Aufstieg aus tiefster Seele, und nicht als
„Aufstiegstourist“ gewählt hat, der wird aufsteigen!
一個從靈魂深處 -而不像“提升遊客” - 選擇提升的人,將會提升!
Das steht unwiderruflich fest.
這肯定是不可撤銷的。
Es wird gegeben, es ist gegeben – JETZT.
Ich bin der Frieden dieser Welt.
Ich bin das Licht der Menschen.
Ich bin am Tage dein unsichtbarer Begleiter und
bei Nacht dein dir leuchtendes Licht.
這會被給予,它已被賦予 - 現在。我是這個世界的和平,我是人類的光,我是你白天看不見的同伴,是夜晚為你照耀的光。
Ich bin
ASANA MAHATARI
我是ASANA MAHATARI (聖哲曼)
渠道: JJK 亞恩
出處:
http://lichtweltverlag.blogspot.de/search/label/NACHRICHTEN AUS DEM SEIN
留言列表