真正的繼承者,12理事會
(2012-02-17 15:56:17)
2012年2月 14日
DIE WAHREN ERBEN, RAT DER 12 真正的繼承者,12理事會
Stellt euch ein Eisen vor, wie es im Hochofen unter enormer Hitze weich gemacht, geschmiedet und in Form gegossen wird. So stellt sich der Prozess der Transformation des Planeten und der Menschen dar.
想像著你們自己是在高爐中承受著巨烈火焰所軟化的一塊鐵,它被鍛造並鑄造成模型。這就是此星球和人們的轉化過程。
In einer enormen Lichtqualität, die aus der Zentralen Sonne zur Erde gelangt - es ist das spirituelle Licht der Schöpfung – werdet ihr geschmiedet, gebogen, weich gemacht und, wie das Eisen, in eine neue Form gebracht.
在來自於中央太陽到達地球的巨大光質量當中, -這是造物的精神之光 -你們會被鍛造,彎曲並軟化,就如同鐵一般地被鑄成一個新的模型。
Heute hat dieses spirituelle Licht eine Schwingung, in der sich viele Menschen vollständig auflösen oder aber, indem sie, ehe sie davon berührt werden, gehen, auf eine andere Ebene des Seins.
今天,這種精神之光具有一種振動,在它影響之下有許多人完全潰散,或者在他們受到它觸動之前就離去,到一個不同存在的層面。
Die aber, die hier verbleiben, werden transformiert, geschmiedet und vollendet, eine andere Möglichkeit gibt es nicht.
但那些仍然留在這裡的將被改造、鍛鑄並完成,另一種可能性是不存在的。
So wird aus Grobem Edles gemacht, aus Unbeständigem Beständiges und aus Vergänglichem Unvergängliches.
因此會從粗糙改變成高雅;從無常改造成永恆;從易腐變成不朽的。
Um in dieser Zeit zu bestehen, um von dieser Zeit nicht hinweg-gespült zu werden, werden die, die bleiben, in eine neue Form gegossen. So ist es.
為了在這個時代生存,為了不被這時間席捲而去,那些存在的人會被鍛製並燽鑄成一個新的形式,就是如此。
Ja, es ist immer die Rede von denen die bleiben und von jenen, die gehen.
是的,總是一再的談論著要留下來及那些要離去人的話題上。
Und so kommt es, und so ist es bereits am Weg.
Denn nicht ein jeder Mensch möchte sich diesem Licht, das alles verbrennt, aussetzen. Auch wenn die Bedingungen günstig sind, auch wenn die Gelegenheiten niemals besser waren, so gibt es viele, die jetzt, da es auf ihr „JA“ ankommt, ihre ursprüngliche Absicht überdenken, sie abändern und schließlich vor der transformierenden Kraft des Lichtes zurückweichen.
所以它會發生,它也已經在路途上。因為不是每個人都想要把自己委任給這一道將一切焚毀的光。即使是條件十分優越,即使是機會從來就沒有這麼好過,卻有許多人,由於取決於他們的首肯,現在卻重新在考慮、修正他們的初衷,並最終在光力量轉化之前又退縮了。
Das ist der Vorgang, der alle Menschen dieser Welt zu einer Entscheidung drängt; erneut und wieder, denn die Gnade Gottes macht das möglich.
這是一個過程,它對世界上所有的人一次又一次的要求去做決定;,因為神的恩典使這成為可能。
Worauf aber kommt es jetzt vor allem an? 但現在主要的關鍵又是什麼?
Für die, die verbleiben möchten, gilt es nun, sich ganz hinzugeben! Den Schmied die Arbeit tun zu lassen, damit eure Herzen veredelt werden bis zur Vollendung. Sich dieser Kraft aus dem Licht hingeben, sich bedingungslos bereitstellen dafür,
dass der „Schmied der Schöpfung“, Gott Selbst, “mit euch verfahren kann, wie Er es für gut befindet.
對於那些希望留下的人,宜完全地獻身!讓鐵匠的工作去燽鑄,好讓你們的心從精緻到完美。完全將自己無條件的奉獻於來自光的力量,提供造物者這鐵匠,”上帝本身,讓祂繼續處理祂認為對你們是有益的。
Es ist das Überschreiten des Vertrauens, es ist mehr…, es ist die bedingungslose Hingabe an IHN; sich ganz zu vergessen, um aufzuwachen als vollbewusstes Geschöpf, geformt durch Seine Hand.
這是超越信任的,它更多...這是對祂無條件的臣服,完全忘記了自己,以覺醒並 -由祂一手所塑造,成為一個全意識的造物。
Ehe euch das neue Wissen übertragen werden kann, müsst ihr das alte Wissen vergessen – und es auch vergessen wollen. Euch davon befreien, ein weißes unbeschriebenes Blatt werden, ein reines leeres Gefäß - und diese Zeit ist wahrlich jetzt gekommen für die, die wählen, hier zu bleiben, für die wahren Erben des Paradieses.
在新的知識可以傳載給你們之前,你們必需先要將舊知識-忘記,而且也願意去忘記。你們要完全將之釋放,成為一張空白的白紙,一個純潔、淨空的容器 - 時機對於那些選擇留在這裡,-天堂真正的繼承者,現在已經真正的來臨。
Für die, die gehen, gibt es derzeit nichts weiter zu tun, als zu warten, wann sie abgeholt werden. Wann der große „Verwandler allen Lebens“ zu euch kommt, und euch auf ein neues Feld der Erfahrung bringt.
對於那些離去者目前沒有需要做的,只需要等待何時被接走。何時這“所有生命的偉大轉變”來到你們當中,並將你們帶到一個新体驗的領域。
Den Tod den gibt es nicht, wie ihr wohl wisst, doch das Sterben bleibt für euch noch eine Wirklichkeit, und das betrifft viele Menschensöhne und Menschentöchter, da sie von Gott nichts wissen, da sie das Geschehen auf der Welt nur schattenhaft erleben, da sie den Wert dieser Zeit nicht kennen und diesen nicht ermessen wollen.
死亡並非如你們所知的,它並不存在,但是死亡對你們而言仍然是個現實,而且影響到許多男男女女,因為他們不知道有上帝,因為他們對世界上發生的事情僅隱隱約約的在体驗著,因為他們不認識這個時間的價值,而且也不願意對此作判斷。
So ist für alle und jeden gesorgt. So ist es.
因此,對所有一切及任何人都照顧到了,就是這樣。
Gebt euch ganz hin, oder erwartet das Unvermeidliche.
將自己完全投入,不然就只有期待著無法預期的。
Während die Entscheidungen gefallen sind, klopft Gott an euer Herz, und die, die jetzt bereit sind, die gehen ein ins Licht, nachdem sie im Lichte selbst veredelt wurden und vollendet.
在你們做出了決定之後,上帝就會敲著你們的心,現在那些願意進入光的人,之後就會在光中變得更高雅,甚至完善。
So ER kommt, geht mit! So ER euch berührt, gebt euch dieser Berührung hin!
So ER euch ruft, folgt IHM nach, bedingungslos! Die Zeit der Gnade Gottes ist gekommen, es sind neue Transformationsfenster gegeben, neue Möglichkeiten zur Erkenntnis angeboten – greift zu, tut es, die Gelegenheit ist einmalig.
所以在祂到來之時,你們要去跟隨;在祂觸及到你們之時,要臣服於這種接觸;在祂呼喚你們之時,要跟隨著他,無條件地!神恩典的時期已經來臨,它是新的過渡窗口,它提供了知識的新機遇 - 要好好把握,要去做,機會是獨一無二的。
Mit diesem Bericht aus dem Licht segnen wir Dich, der Du die Kraft dieser Worte aufnimmst, und der Du, auf Grund dieser, Seinem Rufe folgen wirst, jetzt da ein jeder Mensch nochmals gerufen wird von IHM, ehe sich der Vorhang erneut schließt, doch dann für eine lange, lange Zeit.
我們以來自光的這份報告來祝福你,吸收這些話能量的你們,會在此基礎上跟隨自己內在的呼喚。現在因為每個人 -在帷幕再次的關閉之前,會再次的被祂呼籲,但隨後(關閉)會持續很長很長的時間。
Es ist gegeben! So gebet euch hin – und zögert keinen Augenblick, denn nur die, die sich wagemutig in den Abgrund stürzen, werden aufgefangen und von IHM weich gebettet, allen Anderen bleibt diese Gnade verwehrt.
它被賦予了!因此,要完全的投入,切勿有片刻的猶豫,因為只有那些勇於奔向深淵者,會被接住並被祂輕柔地放置於軟墊上,所有其他的人都阻攔了此恩典。
Der ewige Vater kommt zu euch, die ewige Mutter ist mit euch – erweist euch würdig.
永恆之父向你們走來,“永恆母親”與你們同在 – 要證明自己是值得的。
In unendlicher Liebe, 在無限的愛中,
RAT DER 12 12理事會
http://lichtweltverlag.blogspot.com/2011/10/keim-der-sehnsucht-franziskus-atos-tha.html
留言列表