彌勒說明2012年12月21日及未來的歲月,第三部分

Maitreya über den 21.12.2012 und die kommenden Jahre -‐ Teil 3 durch Julia Heilmann-‐Schuricht am

12.12.2012 

 

Zeit ist ein Hilfsmittel -‐ Zeit ist Substanz (Anmerkung von Julia: hierzu empfehle ich Maitreyas Channeling über Zeit und Manifestation auf www.lektionenderliebe.de unter "Channelings Maitreya"). Zeit bildet in jeder Dimension in der sie besteht unterschiedliche Verbindungen und Gitterstrukturen auf denen sich das Bewusstsein dieser Dimension bewegen kann. So erlebt ihr Manifestationen als Abfolge, da sie auf diesen Zeitlinien an verschiedenen Stellen platziert sind.

時間是一種輔助工具 - 時間是物質(渠道Julia註:對此我推薦彌勒傳導:關於時間的推移和體現www.lektionenderliebe.de“彌勒佛傳導” )。時間在每一個它所存在的維度,形成不同的連接和網格結構,讓在此次元的意識可以自由活動。所以你們經歷体現就像看到一個序列,因為它們被放在這些時間綫的不同位置。

 

Das Zeitgerüst der 3.-‐4. Dichte ist relativ starr und fixiert und gut "lesbar" für jene, die medial veranlagt oder begabt sind. Dieses Zeitgerüst habt ihr bereits am 10.10.2010 verlassen. Mit dem Ereignis der Herzausdehnung vieler und dem daraus folgenden Ausdehnen des Bewusstseins einer "kritischen" Masse öffnete sich das Portal zu den Zeitlinien der 5.-‐7. Dichte. 第3 – 4密度的時間框架相對的是較為剛性、固定的,對於那些具有通靈才華的人而言很容易“讀”取。你們已經於2010年10月10日離開此時間框架。隨著很多人內心的擴展及隨之而來“關鍵”性數量的意識擴充,第5 - 7密度門戶的時間綫因此開啟。

 

Parallel hierzu blieb ein großer Teil des Bewusstseins der Menschen verbunden mit den Zeitlinien der 3.-‐4. Dichte, was dazu führte, dass ihr mehrere parallele "Zeitrealitäten" erlebtet. Jedoch bildete bereits damals die Bewegung auf den "höherschwingenden" Linien die zentrale Realität für den Weg der Menschheit. 在此同時,有很大部分人類的意識保持跟第3 - 4密度的時間綫連接,從而導致你們體驗多個平行的“時間事實”。然而,即使是這樣,當時在更“高振動”綫上的活動就已經替人類的道路塑造了主要的現實。

 

Und falls ihr nicht versteht, was dies bedeutet, weil der Verstand sich schwer tut zu verstehen, dass Bewusstsein gleichzeitig auf parallelen Zeitlinien existieren kann, denkt nicht darüber nach. Es bedeutet schlicht, das die Entscheidung, wie es weiter geht mit der Menschheit bereits am 10.10.210 gefallen war, weil die Zeitlinien von diesem Knotenpunkt aus auf den Knotenpunkt des 11.11.2011 zusteuern. Diese Punkte sind bereits seit langer Zeit gesetzt. Sie sind stark magnetisiert und gleich, auf welcher der Linien in der Zeit ihr euch als Individuum oder als Teil des Kollektivs befindet oder befandet -‐ alle Linien kreuzen dort. Alle Linien versammeln sich dort an jenen Punkten.

如果你們不明白這是什麼意思,因為理性很難理解到,意識可以同時存在於平行的時間綫,就請不要思索這個問題。它只是意味著,人類已經在2010年10月10日做出了該如何繼續下去的抉擇,因為當時的時間綫正從這個樞紐站航向2011年11月11日的會合點。這些連接點在很久時間以來就已經被設置了。它們都高度的被磁化,並且不管你們是以個人或集體的一部分處在哪個時間綫上 - 所有的綫都在那裡彼此交錯,所有的綫都在那個連接點聚集。

 

Einige von euch befanden sich mit einem großen Teil ihres Bewusstseins und auch ihres Wachbewusstseins an vielen Tagen und über Monate in der 5.-‐7. Bewusstseinsdimension. Am 11.11.2011 stieg der Energiekörper der Erde auf in die Ebene der 5.-‐7. Dichte und mit ihm die Energiekörper vieler Menschen, die im Herz verankert waren. Vieles erschien plötzlich leichter, heller, freudiger -‐ während die Welt um euch herum dunkler zu werden schien.

你們當中有些人在許多天和許多個月,意識和警覺的很大部分都處在第5 – 7的意識層面。2011年11月11日當時地球的能量體提升到第5 - 7密度層級,許多內心錨定的人之能量體也跟著它提升。頓時很多方面顯得更輕盈、更透亮、更快樂 – 正當你們周圍的世界似乎變得更黑暗時。

 

Und plötzlich schien dies wie durch einen Nebel -‐ nichts war mehr klar -‐ die Leichtigkeit schien fort -‐ die Dichte war zurück. War dies wirklich so? 突然間,這彷彿透過迷霧 – 再也沒有什麼是清晰的 – 輕盈彷彿消失- 密度又返回。真的是這樣嗎?

 

Nein -‐ natürlich nicht. Was geschah war lediglich eine Verlagerung der Aufmerksamkeit eurer Persönlichkeit auf jene Bewusstseinsanteile eures Seins, die noch nicht der Schwingung der 5.-‐7. Dichte angepasst waren -‐ das Bewusstsein Eurer Zellen und Euer Körperbewusstsein. Ein Großer Teil eures "aufgestiegenen" Bewusstseins blieb auf den Linien der 5.-‐7. Dichte und ist noch immer dort und wartet dort auf den "Rest" von euch. - 當然不是。所發生的事情只是你們個人存在意識部分注意力的一個轉移,它是你們細胞及你們身體尚未調整到第5 - 7密度的意識。你們提升意識的大部分停留在第5 - 7密度,仍然一直留在那哩,並在那裡等待著你們“剩餘”的部分。

 

Erneut durftet ihr noch einmal all jene Themen erleben und durchleben, die ihr bereits vielfach "gelöst" hattet -‐ immer auf einer anderen Ebene eures Seins. 再一次的,你們又可以重新體驗所有這些你們已經“解除”的課題 - 總是在你們存在的不同層級。

 

Nur waren es dieses Mal tatsächlich eher die Themen eures Überlebens -‐ die Angst vor Not oder Mangel, Krankheit, Schmerzen und Tod -‐ oder aber die Themen, die durch eure Gene und eure Ahnen zu euch getragen wurden und die ihr nicht einmal als zugehörig zu euch erkanntet. Ihr habt dies geduldig und immer wieder in eure Herzen genommen -‐ habt es erlöst, aufgelöst, während die Welt scheinbar wieder in Dunkelheit versank. Ihr wart der "alten" Welt zugewandt mit eurem Bewusstsein -‐ nicht, weil ihr es nicht richtig verstanden habt, nicht, weil ihr versagt habt, sondern weil dies eure Liebesverbindung untereinander ist. 只是它這次真的曾是你們求生存的課題 – 對貧困或缺乏的恐懼、疾病、痛苦和死亡 - 或者是透過你們基因跟你們祖先所帶來的課題,而你們卻沒有認出它是隸屬於你們的。而正當世界似乎又陷入一片黑暗之時,你們一直有耐心,一再的把它放置到你們的心裡 - 將之釋放、解除。你們曾用你們的意識轉向“老舊”的世界, - 不是因為你們沒有理解正確,不是因為你們已經失敗了,而是因為它是你們彼此之間愛的連接。

 

IHR SEID TEILE EINER EINHEIT -‐ IHR KÜMMERT EUCH UMEINANDER. IHR LÖST NIEMALS ETWAS FÜR EUCH ALLEINE. WENN IHR ETWAS ERLÖST, SO ERLÖST IHR ES FÜR DIE GESAMTHEIT. 你們是合一的一部分 - 你們彼此關心對方。你們從來不會為自己個人解決問題。如果你們解除一些問題,你們就同時在為整體解除。

 

Wisst ihr, was geschieht, wenn ein Mensch eine Urverletzung in sein Herz nimmt und sie somit der Quelle übergibt? Wisst ihr was dies auslöst? 你們知道,當一個人在他內心設想不會受到傷害,從而將之交給源頭接管時,會發生什麼嗎?你們知道這會引發什麼嗎?

 

Er berührt damit die Urverletzungen in all jenen, die diese Verletzung teilen und nimmt ihnen die Schärfe. Er heilt damit einen Teil des Herzens des Kollektivs. 他因此會觸及到所有那些分擔著受到傷害的人的原本傷口並取走他們傷痕的尖銳面,他因此療癒了集體心靈的一部分。

 

Der 12.12.2012 ist ein Knotenpunkt in den Linien der Zeit an dem jene Anker gelöst werden, die noch einen großen Teil drittdimensionalen Bewusstseins halten -‐ in Teilen der Länder auf eurem Planeten und in Euren Körpern -‐ wenn also um jenen Knotenpunkt herum genügend von euch im Bewusstsein der Liebe in ihren Herzen verankert sind -‐ geschieht diese Lösung ohne größere Auswirkungen auf eure Körper und den Körper der Erde. Es geschieht dann sanft.

2012年12月12日是時間綫的一個樞紐點,在此大部分仍然停留在三維意識的那些錨綫得以廢除 – 在你們星球上很多國家的某些位置和你們的身體- 所以如果在那個交界點的周圍有足夠多人的愛心意識嵌入他們心中的話 - 該解除對你們和地球的身體就不會造成太大的影響,然後它就會溫和的發生。

 

Nehmt euch an diesem Tag etwas Zeit, um in die Ruhe zu gehen und begebt euch tief in euren Herzraum. Spürt die Verbundenheit mit der Erde über die Zellen Eures Körpers und seine Organe -‐ atmet das Bewusstsein eurer Zellen, das mit Tod und den alten Programmen eures Seins verbunden ist liebevoll in euer Herz und übergebt es der Quelle.

這是為何在碰到連接點的那些天你們都要多花點時間靜下心來,都要深入到你們的心房之因。你們由此透過身體的細胞和它的器官感覺到與地球連接- 以十足的愛心把跟死亡和跟你們生命老舊程序所連結的細胞意識吸進你們的心中,並把它交給源頭。

 

Tönt hierzu den Ton, der aus Eurer Mitte in euch aufsteigt. Seid euch während ihr dies tut bewusst, dass ihr somit der Erde dabei helft, die Anker in jenen Teilen auf ihrem Körper zu lockern und zu lösen, die ebenfalls noch tief in der Dichte vergraben sind. 除此之外給它付加上由你們中心所升起的聲音。如果你們在行動之際有意識地做,你們因此也幫助了地球,使它鬆開並解除仍深深埋在密度當中的身體某些部位的錨杆。

 

Nutzt die Zeit zwischen dem 12.12. und dem 21.12. zur Kontemplation und Reinigung Eurer Körper. Entgiftet -‐ entwässert -‐ lasst so vieles von den angestauten Zellinformationen gehen, wie möglich und versteht, dass der 21.12. ein weiterer Knotenpunkt ist, an dem ihr euch versammelt. Von dort aus gehen zwei Linien ab. Eine direkt in die manifeste Ebene der 5.-‐7. Dichte -‐ dies ist die Linie, der die Erde folgt und das Kernbewusstsein des "neuen" Menschen. Und eine andere Linie, die etwas weiter unten verläuft und auf der die Illusion der Trennung noch eine Weile weiter aufrecht erhalten wird.

你們如有好好的利用如11月11日、12月12日和12月21日的這些連接節點時段,來做冥想和清理你們的身體,排毒 - 排水 - 那麼多阻塞的細胞信息就盡可能會走掉。就如所理解的,12月21日是另一個匯集的連接節點,從那裡拉出了兩條線,一條直接進入到顯化的第5 - 7密度層級 - 這是地球所追隨的綫,及新人類的核心意識。而另一條則是在略低位置運行的綫,在它上面運行的分離幻象還將會持續一段時間。

 

Auf welche Linie ihr euch begebt entscheidet die Zentrierung in euren Herzen. Je mehr Menschen nach jenem Tag die aktive Linie der 5.-‐7. Dimension wählen, desto weniger Katastrophen, Erdbeben und Unfälle wird es um diesen Zeitraum herum geben. 你們內在的中心決定著你們會進入到哪一條綫。在x那天之後有越多人選擇5 – 7層級的積極綫的話,這個時段左右的災難、地震和事故就會越少。

 

Jene Menschen, die die andere Linien wählen -‐ und die Wahl wird getroffen durch die Schwingung eures Bewusstseins -‐ und die Anziehung des Magnetismus auf jenen Linien, werden noch einige Jahre die Möglichkeit haben, in ihr Herz zu gehen und somit ebenfalls auf jene Linie gelangen, die von diesem Zeitpunkt an die Realität der Erde bildet.

選擇是透過你們意識的振動,及在那些綫上的磁性吸引力所決定的, - 那些選擇其他路線的人,仍會有幾年的時間有機會進入到他們的心,也因此可以抵達從這個時間點開始形成地球現實的那條綫。

 

Wie ergeht es euch auf diesen Linien? Wie wird sich das Leben gestalten? Was werdet ihr tun? 你們在這條綫上情況會如何?生活會如何架構?你們將會做什麼?

 

Ihr erschafft eine neue Welt. Ihr erschafft sie mit jedem Tag. Einige von Euch werden zwischen den Linien hin-‐ und her springen -‐ solange, bis ihr euch fest und stetig in eurem Herzen zentriert habt. Jene Linie, auf der die Illusion der Trennung weiter lebt, könnt ihr euch vorstellen wie ein Ersatzgleis -‐ auf jenem Gleis gibt es kein wirkliches Weiterkommen -‐ die ‚alten' Methoden funktionieren hier nicht -‐ ebenso wenig, wie die ‚neuen'. 你們創建一個新的世界,你們每天都在創建它。你們當中有些人會在這兩條綫中遊走 - 來回跳躍 – 一直到你們穩定和集中在你的內心正中央為止。在那條分離的錯覺持續生活的綫上,你們能夠想像它就像是一條替代軌道,在那條軌道上並沒有真正的進展 - '老舊'的方法在這裡不產生作用 – 同樣的,“新“的也很少。

 

Es ist eine Parallelrealität und so kann es sein, dass euch eine Zeit lang die Menschen, die sich dort aufhalten ‚unwirklich' erscheinen, dass ihr den Kontakt verliert oder keine Verbindung herstellen könnt. Dass sie eure Sprache nicht verstehen. 這是一個平行現實,所以有可能是,你們有一陣子對在那裡停留的人會感到似乎不真實,你們會失去聯繫,或是無法建立連接,他們不理解你們的語言。

 

Einer unter euch sagte: Wenn ich nicht im Herz bin, bin ich ein vollkommen anderer Mensch. Er hatte recht damit. Ihr werdet merken, das ihr, sobald ihr ein Urteil fällt über die Wege eines anderen, beginnt, euch von eurem Zentrum zu entfernen -‐ seid besonders in den ersten Wochen nach dem 21.12. besonders achtsam und versucht, bei euch zu bleiben. Und wenn ihr merkt, dass es euch‚wegzieht'-‐richtet euch neu aus, zentriert euch und ihr habt wieder ‚festen Boden' unter euren Füßen. 你們當中有個人曾說:如果我不是在心裡,我就是個完全不同的人,他是正確的。你們會發現,只要你們對他人的道路做出評價,就會開始遠離自己的中心 – 故尤其是要在12月21日過後要特別提高警覺,並盡量保持居中。當你們意識到它要將你們拖走 – 就要重新振作起來,讓自己聚集,如此你們腳下又會再度擁有堅實的地基。

 

Die kommenden Jahre dienen zum einen der Stabilisierung des neuen Bodens, zum anderen werdet ihr nun beginnen eure kreativen Kanäle ganz zu öffnen. Ihr werdet beginnen, Lösungen für die offensichtlichen Probleme auf eurem Planeten zu finden -‐ denn sie werden nicht über Nacht verschwinden. Doch wo zuvor keine Hoffnung war, keine Lösung, werdet ihr sie finden. Eure Aufgabe wird sein, jene, die zu euch kommen und um Hilfe bitten, ihren Weg in ihr Herz zu finden, liebevoll zu unterstützen. Ihr werdet nicht mehr in die tiefste Dichte hineingehen ‚müssen', um dort ein Licht zu halten -‐ die meisten von euch beginnen nun wirklich das Muster des Märtyrers loszulassen und in Partnerschaft mit dem Planeten und anderen Menschen gemeinschaftliche Projekte zu entwickeln, die dem gesamten Sein dienen. Wartet nicht darauf, dass alles sehr schnell geht, denn es werden gut 30 Jahre vergehen, bevor diese Phase des Neubeginns abgeschlossen ist. Es mögen turbulente Jahre sein, Jahre der großen Umwälzungen -‐ doch werdet ihr mehr und mehr aus der Freude in euren Herzen schöpfen und beobachten, wie Wunder auf täglicher Basis geschehen. Denn die Physik um euch herum ist eine andere -‐ ihr seid andere -‐ Eure Seelen halten Einzug in Eure Zellen. - 未來幾年內,一方面是用於穩定新的地基,另一方面你們現在會開始完全開啟你們創造性的渠道。你們將會開始為你們星球上明顯的問題找到解決的方案 - 因為它們不會在一夜之間消失。然而之前沒有希望,沒有找到解決方案的,你們都將會找到。你們的任務將是對那些來到你們面前,請求協助以找到他們心中道路的人給予支持。你們不會再“必須"進入最深的密度,為了在那裡保持光 - 你們大多數人現在會真正開始釋放殉道者的模式並跟地球行星和其他人類發展出社會合作的計畫,以助益於整體的生命。請不要期待一切都會非常迅速進行,因為這個新開始的階段完成之前,還需要30年時間。這些有可能是動盪的歲月,多年的巨大變化 - 但你們心中會吸引越來越多的喜悅並注意到,奇蹟每天都在發生。因為你們周圍的物理是不同的 - 你們是不同的 - 你們的靈魂會進入到你們的細胞。

 

Die Wahrscheinlichkeit für die drei Tage Dunkelheit war über lange Strecken sehr groß. Drei Tage Dunkelheit wären ein ‚erzwungener' Wechsel in die 5. Dimension für alle gewesen. Ihr habt euch anderes entschieden und den langsameren, sanfteren Weg gewählt. Weil ihr zutiefst in Liebe miteinander verbunden seid. So wie das gesamte Sein zutiefst in Liebe mit euch verbunden ist. 之前所謂的三天黑暗期從長遠路程的概率看來是非常大的。 3天的黑暗是個"逼迫"使所有人轉變到第5層級的方法。你們都做出了另外的決定,並選擇了速度較為緩慢、溫和的方式。因為你們在愛中深深地相互連接著,正如整體在生命在愛中深深地跟你們連接一樣。

 

Und so ist es就是如此

 

Amra nuber assai,

 

Ich bin Maitreya 我是彌勒

 

 

 

http://www.botschafterdeslichts.com/wp-content/uploads/Maitreya-Dez.-2012.pdf

arrow
arrow
    全站熱搜

    kaethe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()