201211 10

VERKÜNDET DEN MENSCHEN, PARAMAHANSA YOGANANDA

對人們Paramahansa Yogananda

 

Geliebte Menschen,

meine Brüder, meine Schwestern,

die ihr in die Welt des Lichts eingeht

– jetzt, da die Zeit dafür gekommen ist.

親愛的人們我的兄弟姐妹們你們即將進入光明的世界 -現在由於時機成熟了。

 

Öffnet euch für die alltäglichen Wunder.

Öffnet euch den Wundern, die der Herr euch

tagtäglich zukommen lässt; euer Weg ist wahrlich

voll davon, damit ihr erfüllt werdet von IHM.

請為自己打開日常的奇蹟;請為自己打開主每天為你們擺在面前的奇蹟你們的道路確實擺滿了它,好讓你們被祂所充實。

 

Die göttliche Mutter ist allgegenwärtig und sorgt

für jedes Menschenkind. Jeder Pfad ist geebnet,

jeder Weg ist voller mystischer Geheimnisse,

jeder Schritt ist ein Schritt in die Wirklichkeit Ihrer Liebe.

神聖的母親是無所不在的並照顧到每個人子。每條路徑都是鋪平的,每條道路都充滿了神奇的奧秘,每走一步都是通往你們現實之愛的步伐。

 

Bevor ihr eure Aufträge erkennen und annehmen könnt,

gilt es sich Gott zu überantworten, ganz hinzugeben

und so erwartet euch die göttliche Mutter, um euch

mit Wissen und Weisheit auszustatten.

在你們可以認清並接受你們的任務之前,適宜先委認於神,完全的奉獻,如此神聖母親就會期待你們,為你們裝備著知識和智慧。

 

Nun wird das Unmögliche möglich, das lang Erwartete

tritt ein, die unendliche Liebe des Schöpfers breitet

sich auf dieser Erde aus – unbegrenzt und allgegenwärtig.

現在,不可能的要變成可能,期待已久的會出現,創造者無限的愛散播在這個地球上 -無限的、無所不在的。

 

Nun gilt es ganz bei sich selbst zu sein und ganz bei Gott

– das Eine und das Andere – nun gilt es sich selbst ganz

zu lieben und Gott ganz zu lieben; damit sich die Liebe

wie eine Flut über die Welt ausbreitet.

現在,應當要完全居中,完全與神同在  -這個跟那個- 現在宜完全的愛自己,完全的愛上帝,好讓愛就像洪水一般的散播到世界。

 

Übt euch darin, stets an Gott zu denken, stets in Gott zu leben,

stets durch Gott zu sprechen und stets, durch göttliche Handlungen

als göttlich erkennbar zu sein.

請練習始終去想到神,始終活在神當中,始終透過神言語,透過神聖的行為被認出是神聖的。

 

Achtet darauf, mit wem ihr euch umgebt.

Achtet darauf, womit ihr euren Geist beschäftigt.

Achtet darauf, welche Nahrung ihr euren Körper zuführt.

請注意你們跟誰交往;請注意你們精神所忙碌的是什麼;請注意你們將什麼食物輸送到自己身體的。

 

Geht in die umfassende Verantwortung für euer Leben.

Niemand außer ihr selbst seid es, die dafür zuständig zeichnen.

Vertraut daher euch selbst, bei den Entscheidungen, die ihr nun

zu treffen habt, und die ihr bisher gerne aufgeschoben habt.

請承擔起你們生活中的全面責任。除了你們自己之外,沒有人能對此負責。因此,在你們現在應該做出至今一直樂於去推遲的決定時,要信任你們自己

 

Gebt euch dem Göttlichen hin, ruft die Mutter allen Lebens

in eure Gegenwart, so ihr ungewiss seid und so ihr zu altem

Verhalten neigt; denn nichts ist schwieriger, als eine alte
Gewohnheit, im Denken, Sprechen und Handeln,
als solche zu erkennen und diese aufzugeben.

請完全將自己獻身於神,只要你們不是那麼確定,只要你們趨向於舊有行為,就呼喚所有生命的母親到你們當前,因為沒有比去認清並放下舊有的慣性思想、言語和行動更困難的了。

 

Betrachtet das Leben als großes Ganzes.

Betrachtet alle Menschen als Teil des Ganzen.

Betrachtet alle Tiere als eure Geschwister.

Betrachtet alle Pflanzen als eure Geschwister,

die Schwingung und Liebe erfahren und die euch

mit ganzem Wesen dienen.

把生命當作是一個偉大的整体;把所有的人當作是整體的一部分;把所有的動物當作是你們的兄弟姐妹;把所有的植物當作是你們的兄弟姐妹,它們體驗到振動和愛,並用整個生命在服務你們。

 

Seid achtsam in allem, das Leben ist ein Geschenk

des Himmels, und es gilt, keinen Augenblick davon

leichtfertig zu verschwenden.

在所有方面都要謹慎,生命是一份天堂的禮物,它從來就不應當掉以輕心的去浪費片刻。

 

Verliert und verschwendet euch allein in der Liebe,

die ihr zu geben und zu erfahren gekommen seid,

und trachtet allein danach, die Wunder am Weg zurück

zur Quelle zu erkennen.

請只讓自己丟失並浪費在你們為了給予並體驗而到來的愛當中,並單單尋求去辨識返回根源的奇蹟之路

 

In der Spur Gottes gibt es keinen Irrtum, gibt es weder

Fehler noch Fehlannahmen, da dieser Weg hellerleuchtet ist,

jeden Winkel und jede Weggabelung sichtbar macht.

在上帝的軌跡中並沒有差錯,既沒有誤差也沒有錯誤的觀念,因為這條道路是光明的,它讓每一個角落和每個十字路口都是可見的。

 

Singt das Lied der Liebe, Verkündet den Menschen,

dass die Zeit der Liebe angebrochen ist und lasst

euch durch niemanden davon abhalten.

請唱著愛的這首歌,公告給人們知道,愛的時間已經來臨,不要讓任何人阻擋你們。

 

Gleich wo, gleich wer, gleich wie ihr zurückgehalten werdet:

Lasst euch durch nichts beeinträchtigen,

denn das Licht trägt den Sieg davon, auch dann,

so sich die Finsternis weigert, sich dem auszusetzen.

無論在哪裡,無論是誰,無論你們是如何被阻止的:請不要讓自己受到任何干擾,因為光會帶走勝利,尤其黑暗拒絕讓自己曝露於此之後。

 

Weicht zurück doch schreckt nicht zurück, dort,

wo man euch den Willkommensgruß verwehrt.

請在人們拒絕歡迎你們的地方撤退,但不要卑躬屈節

 

Bleibt dort fern, wo man euch nicht erwartet,

jedoch wartet in Weisheit und Wissen darauf,

bis sich auch jene Türen öffnen, die lange Zeit

verschlossen waren.

遠離你們不被期待的地方,然而,要用智慧和知識等待著,直到很長一段時間被關閉的這些門戶也打開了為止

 

Achtet jeden Standpunkt, als einmaligen und heiligen

Standpunkt eines Wesens, das sich einer Erfahrung

hingegeben hat und wisset, „Irrtümer“ pflastern den

Weg der Maya und diese wollen erfahren werden.

Aus den Reichen des Lichts steigen und stiegen

viele Meister zur Menschheit herab – vollendete

Engelwesenheiten bevölkern diese Erde.

請尊重各方面的立場,把它當作是一個生命完全奉獻於經驗的獨特、神聖的立場,並知道“錯誤”鋪平了瑪雅人(註:指幻境)之路,而這點要去學習。來自光境界以前跟現在都有很多大師降臨到人間 - 完美的天使存有成群的居住在這個地球上。

 

Alles ereignet sich aus einer tiefen göttlichen Logik heraus

und die Menschheit ist mit allem versorgt und ihr ist alles

gegeben, damit sich diese Zeit erfüllt.

一切都出自於深刻的神聖邏輯發生著,人類被供應一切,而你們也被給予一切以完成這個時代

 

Ehre wird euch zuteil,

euch, die ihr in der Einheit der Urmutter allen Lebens

Frieden findet, Glückseligkeit und die Erleuchtung.

榮譽會歸於你們,你們在原始母親合一的所有生命中找到和平幸福和啟示的人。

 

Wie sehr ich euch liebe 我是多麼的愛你們

PARAMAHANSA YOGANANDA Paramahansa Yogananda

 

http://lichtweltverlag.blogspot.de/search/label/NACHRICHTEN%20AUS%20DEM%20SEIN

創作者介紹

kaethe

kaethe 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()