201211 1

TAG DER GNADE, ASANA MAHATARI 恩典的一天MAHATARI ASANA (聖哲曼)

 

Geliebte Menschentöchter und Menschensöhne,

die ihr an meiner Seite dieser Erde ein neues Antlitz gebt!

親愛的人子,在我身邊共同提供給這個世界一個新面貌的人!

 

Ich bin, das ich bin, der violett-goldene Strahl der Transformation,

ich bin ASANA MAHATARI

我是即所是,改造的紫色-金色光芒,我是ASANA MAHATARI(聖哲曼)

 

Seit meiner Ankunft hat sich viel bewegt,

es ist viel getan worden, es sind viele Menschenkinder erwacht;

und dennoch, noch bleibt viel zu tun und noch gilt es die Menschen

zu erwecken, damit sie am Tag, an dem der Herr kommt,

erkennen und sehen, was ist, denn zu sehen ohne zu erkennen,

soll jenen vorbehalten bleiben, die sich anders entschieden haben.

自從我到來之後發生了很多的變動,很多工作都做了,很多人子覺醒了;然而,仍有很多工作要做,仍要喚醒很多人,好讓他們在主來到的日子,看到並辨識到是什麼,因為只看到而沒有辨識到的人,工作將讓出給已經作出其它決定的人來做。

 

Diese Welt geht geradewegs ein ins Licht.

An allen maßgebenden Positionen dieser Erde,

sind Raumgeschwister stationiert, die den Lauf des Wandels

koordinieren und abstimmen, damit sich jeder Schritt vollziehen

und damit die jeweils neue Stufe der Erhebung dieses Planeten,

in der nächst höheren Schwingungsebene verankert werden kann.

Gewiss, ein umfassender Vorgang, der hier im Stillen und im

Unsichtbaren, als auch ereignisreich im Sichtbaren,

von Statten geht.

這個世界直接進入光。,在地球上所有的重要位置都有太空的兄弟姐妹進駐,他們在協調改變的過程並使每一個步驟都能完成,使這個星球提升到一個新的階段,並可以錨定在下一個更高的振動層級。確實是一個全面性的過程,在此以沉默、無形的,也以層出不窮、可見的樣貌在進行著。

 

Längst gibt es kein Zurück mehr, längst sind die Tore des

Himmels geöffnet, längst stehen die Engel und Meister bereit,

um die Heerscharen der Menschenkinder in ihre Wohnungen

im Himmel zu geleiten.

早就沒有回頭的路,天堂之門早就開啟,天使跟大師們早就準備好了,來護送成群人子到自己天上的家中

 

Und diese Wohnungen werden

viele auf der Erde beziehen, denn wahrlich:

Der Himmel wird auf der Erde errichtet.

許多這些房屋都跟地球上有關,因為的確:天堂會被建立在地球上。

 

Für die kommenden Wochen und Monate bedeutet das,

dass ihr große Veränderungen erfahren werdet.

Die Zeit, in der viele Ereignisse, unbemerkt geschehen

müssen, zum Wohle der Erhebung, ist vorüber.

在未來的數週和數個月內意味著,你們會遇到很大的變化。許多事件必須發生而不被注意到的時代,為了提升的幸福已經結束了。

 

Jetzt liegen die Karten für alle sichtbar

auf dem Tisch und sie enthüllen ihren Wert.

現在紙牌對所有人是可見的攤在桌上它們透露自己的價值。

 

Geliebte Kinder! 親愛的孩子們

 

Seid frei in allem und bei allem.

Sprecht und handelt in Freiheit.

In der Freiheit der Liebe, die durch euer zu

einem Gutteil transformiertes Wesen zirkuliert,

wie ein sanfter Strom, wie eine prickelnde Quelle,

wie eine nie versiegende Goldader, die sich verflüssigt

hat und unaufhörlich Glanz und Freude manifestiert.

要釋放一切的一切,自由地說話和行動。在愛的自由中通過你們大部分轉化的人類的循環,就像一道溫柔的洪流,就像一個閃閃發光的源頭,就像一個取之不盡、用之不竭的金礦,它不斷的液化,並不停的体現出榮耀和喜悅。

 

Heute erinnere ich euch daran, dass ihr es seid,

die diesem Wandel das Gesicht verleihen,

dass ihr es seid, die dieser Zeit dem Stempel aufdrücken,

dass ihr es seid, die in die dunklen Verließe das Licht bringen,

dass ihr es seid, auf die es ankommt.

今天我想提醒你們,你們是給予變化面貌的人,你們是為這個時代蓋下戳記的人,你們是為黑暗的地牢帶來光芒的人,你們是取決於到來的人。

 

Wir sind die Gehilfen der Menschheit.

Wir, die Meister des Himmels und die Meister der Erde,

sind die, die euch anleiten, so ihr nicht mehr weiter wisst

oder nicht mehr weiter könnt.

我們是人類的輔助者。我們,天堂和地球的大師們,都是來指導你們的,在你們不再知道或不能再繼續下去時。

 

Ihr jedoch seid die, die vor Ort den Weg

in den nassen Erdenboden zeichnen,

die ihr eure Spuren im Sand hinterlässt,

bis dass der Wind auch diese zerstreut,

da sich längst erfüllt hat, wofür ihr und wofür

wir alle gekommen sind.

然而,你們都是那些在現場潮濕地面上畫記號,在沙灘上留下的腳印的人,直到風也將這些打散,因為早已達成你們跟我們所有人為此而來的目的。

 

Lange Epochen gilt es anzudenken,

jetzt da die eine Epoche zu Ende geht.

Denkt von nun an in neuen Dimensionen;

in neuen Dimensionen der Zeit, in neuen Dimensionen

des Raums, denn die Erde finden in die galaktische

Ordnung des Lichts zurück, und wird sich bewusst,

welch großer unvergänglicher Teil sie ist, vom großen Ganzen,

vom Einen der da ist der Schöpfer und durch den alle Schöpfung ist.

長久的時代都當去紀念,現在由於這個時代結束了。從現在開始,要去思考一個新的次元; 時間的新次元,空間的新次元,因為地球返回到銀河系的次序,並知道它是個多麼偉大、不朽的一部分,在大整体當中,在合一當中是造物主,透過祂所有的都是造物。

 

Absolut alles wird sich euch enthüllen,

so ihr geduldig und gelassen, den Tag,

an dem sich euch der Himmel öffnet, erwarten könnt.

當然一切都會向你們透露,你們要有耐性、平心靜氣,並可期待著天堂為你們開啟的那一天。

 

Die meisten Menschenkinder scheitern kurz vor dem Ziel.

Sie geben auf und halten an, sie bleiben liegen,

ohne der Absicht erneut aufstehen zu wollen.

Und viele, die wir des Weges weitertragen,

fallen in einen tiefen Schlaf ohne erneut aufzuwachen.

大多數人子在到達目的地之前不久失敗了。他們放棄並停下來,他們毫無進展,並沒有打算要再站起來。而很多我們在路上繼續扛著前進的人,陷入深度睡眠再也沒有醒過來。

 

Bleibt auf Kurs, haltet durch,

jetzt, da sich die Welten lösen.

要堅持到底,持之以恆,現在由於世界在崩塌。

 

 

 

Entfacht eure Sehnsucht nach dem Licht,

entfacht eure Sehnsucht nach Gott

– und ihr seid dem zeitlosen Sein näher,

als euch euer Pulsschlag nahe ist.

 

Beendet das „Kopfzerbrechen“.

Beendet die Unruhe eures Verstandes,

der Fragen auf Fragen gebiert,

niemals zur Ruhe kommt und euch

selbst niemals Frieden finden lässt.

請激起你們對光的的渴望,請掀起你們對神的嚮往–你們就會跟永恆的生命更接近,像脈動和你們一樣接近。請結束“傷腦筋”,結束你們理智的躁動,它讓問題產生另一個問題,從來就沒有平靜過,並讓你們自己永遠無法找到和平。

 

Dem Verstand geht alles zu langsam

oder ist alles zu schnell, je nachdem,

wodurch er sich in seiner Existenz bedroht fühlt.

一切對理智都是太慢或太快,完全要看,它感覺到自己的存在那方面受到了威脅。

 

In eurer allwissenden Seele

seid ihr wahrhaftig zu Hause.

In eurem liebenden lichtvollen Herzen wisst ihr,

dass alles seinen Platz hat und seine Zeit.

你們無所不知的靈魂是你們真正的家。在愛你們充滿了光的心中,你們知道, 任何事物都有它的時間和位置。

 

Bleibt durch das ständige Gebet angebunden an diese

reine Quelle des Lebens, und ihr werdet frohen Gemütes

alles erwarten, was vom Himmel angekündigt ist

– zu der dafür vorhergesehenen Zeit.

請透過不斷的祈禱跟這純淨的生命之源連接,你們將會以愉悅的心情來期待一切天堂所宣布的 –這可預期的時間。

 

Sagt nicht, es hätte sich bisher nur wenig getan,

denn damit mindert ihr euren Wert und ihr bringt

euch selbst um die Früchte eurer Arbeit.

Kümmert euch nicht länger um die Zeitabläufe,

was den Wandel anbelangt. Kümmert euch nur darum,

die Zeit endgültig hinter euch zu lassen, noch ehe die

Zeit Menschen sonder Zahl in der Zeit zurücklässt.

切勿說,到現在為止做得太少,因為如此你們就減少自己的價值,並且抹殺了自己勞動所帶來的成果。有關變化方面,不要再擔心時間的進程,只顧及 –在時間離開處於時間之內大數量人之前,將時間最終的拋到身後。

 

Gebet der Gnade :恩典的禱告

 

GOTT GIB MIR WEISHEIT UND VERLANGEN. 神,請給我智慧和需求。

GOTT GIB MIR MUT UND GEDULD. 神,請給我勇氣和耐心。

GOTT GIB MIR EINFACHHEIT UND GNADE. 神,請給我的單純和恩典。

GOTT GIB MIR DEINE GEGENWART. 神,請給我你的臨在。

AUF EWIG, DAMIT ICH SELBST MICH ALS EWIG ERFAHRE.

永遠的,好讓我自己一如以往地探索自己。

ICH BIN DAS ICH BIN. 我是即所是。

SUREIJA OM ISTHAR OM

SUREIJA OM ISTHAR OM

 

Mit dieser Botschaft, am Tag der Gnade,

segne ich dich, der du diesen Zeilen folgst

und der du zwischen diesen Zeilen, die Wahrheit

für dich selbst erkennst und findest.

在恩典的這天,我以這個信息祝福你,跟隨著這些行數,及在這些行數之間為自己辨識和發現真相的你。

 

Gott ist groß,

lebendig sind wir nur durch IHN

神是偉大的,我們唯有透過祂才有生命

 

ASANA MAHATARI

ASANA MAHATARI (聖哲曼)

http://lichtweltverlag.blogspot.de/search/label/NACHRICHTEN%20AUS%20DEM%20SEIN

arrow
arrow
    全站熱搜

    kaethe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()