穿著要合乎時代(裝備靈光,去除恐懼) - 第二部分,大師Kuthumi

(2012-02-03 11:25:44)

   

20122 2

KLEIDET EUCH ZEITGEMÄSS - Teil II, MEISTER KUTHUMI 穿著要合乎時代 - 第二部分大師Kuthumi


Teil II von II 兩部分之二

Geliebte Kinder des Einen, der alles ist! 代表一切合一的親愛孩子

Die Angst. 恐懼。


Im ersten Teil dazu haben wir beleuchtet, wie ihr damit verfahren sollt – jetzt da ihr ungewiss seid, jetzt, da ihr bestimmte Ängste in euch gar nicht mehr vermutet habt,

jetzt, da ihr kraftvolle Botschaften gerne im selbsterzeugten „Angstmodus“ wahrnehmt.

第一部分我們已經闡明方式,告知你們該如何處理 - 因為現在你們不明朗根本無法估計內在的特定恐懼;因為現在你們樂於將巨大的信息用自我製造的恐懼模式去感知。

 

Heute betrachten wir die Angst davor, die ihr immer noch vor eurer eigenen Kraft,

vor eurem eigenen Licht habt. Die Angst vor euch selbst.

今天,我們來觀察你們面對自己的力量自己的光、面對自我仍然存在的恐懼

 

Was ist es, dass euch zögern lässt, dass euch nicht und nicht in eure Kraft und in eure

Macht kommen lässt? Warum wartet ihr und wartet ihr – gewiss nicht auf den jüngsten Tag – nein, vielmehr auf den Tag der euch alles bringt und euch zugleich alles nimmt? Warum also verlässt euch der Mut, wo ihr diesen benötigt, die Kraft, wo ihr durch sie Wunder tätigen könntet, die Macht, wo ihr durch ein richtiges Wort zur rechten Zeit, durch eine richtige Tat zur rechten Stunde, die Welt verändern könntet?

Ja, die Welt, auch wenn es zunächst eure eigene ist.

是什麼讓你們猶豫,讓你們不去行使自己的力量和權利為何你們等待又等待 - 肯定不是在等待最後的審判日 -,更確切的說是在等待著帶給你們同時也奪走你們一切的那天那麼為何你們所需要的勇氣你們可以行使奇蹟力量你們能夠在適當時刻,用適當言語;透過適當時機,以適當行為來改變世界的權利 這些通通離開了是的,這個 -即使最初是你們自己的世界。

 

Nun, es ist so, ihr Kinder des Schöpfers, da ihr selbst in eurer tiefsten zellularen Erinnerung davon kaum noch Kenntnis besitzt. Unermesslich lange ist es her,

als dass ihr davon Gebrauch machen konntet. So ist diese Ebene der Wirklichkeit aus euch verschwunden, einfach gelöscht worden; wenngleich nicht zur Gänze, so doch soweit, sodass ihr heute darauf einfach nicht mehr zugreifen könnt.

就是如此,造物者的孩子們,因為在你們自己細胞最深處的記憶中幾乎不擁有任何這方面的知識。你們使用它已經是非常非常久以前的事了。因此這個現實面早就已經從你們身上消失單純地被刪除了雖然並不完全然而卻導致你們至今再也無法跟它連結。

 

Im zellularen Gedächtnis der Menschheit ist deren göttliche Macht gespeichert, doch in den Menschen, die zu zwei DNA-Strängen herab reduziert worden sind, ist davon nichts mehr vorhanden. Aus diesem Potential schöpft ihr immer noch alles, auch jetzt noch, da ihr eure DNA in den ursprünglichen göttlichen Status der 6 Doppelstrang- Helix zurückbringt.

人類細胞記憶內貯存著神聖的力量但是人類身上DNA鏈已經被減少到剩下兩條,因此沒有現存的可擷取了。你們仍然一直透過這些潛能在創造,即使是現在,你們即可將DNA帶回到本源神聖6雙股螺旋的時刻。

 

Bevor das Wissen aus dieser Ebene zu euch gelangt, braucht es ein freies Feld, ein angstbefreites Feld, das in einem Wesen erschaffen wird, und von den Möglichkeiten

dazu war im ersten Teil dieser Botschaft die Rede.

知識從這些層級回到你們之前需要先被存有創造一個開放的磁場一個無焦慮恐懼的磁場,信息的第一部分就已經談論過這些可能性。

 

Das heißt, die „Erinnerung“ daran, dass ihr mächtige Schöpfergötter seid, kehrt zurück, nachdem ihr euch von den Ängsten befreit habt; dann kann die Installation eurer vollständigen Zellenstruktur fortgesetzt werden.

這意味著,在你們釋放了恐懼之後,對於自己是強大造物之神的記憶返回然後你們完整細胞結構的安裝就可以繼續進行。

 

Aufgrund dieser Tatsache ist deutlich, dass Menschen, die in der Angst verweilen, niemals ihre Göttlichkeit sehen werden und dies auch nicht können, da die individuelle „Erinnerung“ daran fehlt. Somit kann kein Resonanzfeld zur kollektiven Erinnerung des ursprünglich göttlichen Menschen aufgebaut werden.

基於這一事實很顯然的,只要人們停滯在恐懼中就無法看到自己的神性,而且也不可能因為個体缺少對它的記憶因此本源神聖人類的集體記憶也就無法被興建起共振場。

 

Viele haben also Angst vor ihrer Macht und verweigern es, diese zu beanspruchen. 因此許多人害怕自己的權利並拒絕去使用它。

 

Und es gibt noch einen Grund, dass dem so ist:

Die Gewohnheit, dass Angst vorhanden ist, dass Angst natürlich ist, und vor allem, es gibt ein tiefes Verlangen der Menschen nach Angst – „Angst als Sucht“ – denn hinter jedem individuellen wie kollektiven Drama verbirgt sich dieses Bedürfnis, diese Notwendigkeit, Angst erleben zu wollen, es zu müssen, da dieser Schauer der Angst die Menschen das Leben fühlen lässt. So dumpf, so tot, so abgestumpft ist das Gemüt der Menschen, deren Zellen weitgehend außer Kraft gesetzt sind, sodass sie die Angst benötigen, um sich selbst zu erfahren.

還有一個原因是

對恐懼存在,認為它是理所當然的習慣尤其是人類深切的渴望恐懼 - “恐懼成為一種癮”  - 因為在每個個体跟集体戲劇的背後隱藏這種需求這種必要性,想要跟必須去經驗恐懼因為感受恐懼的驚悚可以使人感受到生命。人類的情感已經變得如此麻木、死亡、如此遲鈍,故其細胞持續失去效用,也因此需要害怕來體驗自我。

 

Es ist genau der entgegengesetzte Vorgang, der bei einem Erwachten, bei einem Bodhisattva stattfindet, denn dieser benötigt die reine Liebe, um sich selbst zu erfahren, da dieser alle Ängste aufgelöst, alle Täuschungen durchschaut und seine Zellenstruktur auf den Weg zur vollständigen Aktivierung gebracht hat.

一個覺醒者、菩薩身上所發生的過程卻是完全相反,因為他 - 為了體驗自我,所需要的是純淨的愛因為他將所有的恐懼消除了,他看透了所有的假象,並已經在路途上其細胞結構做了完整的激活。

 

Somit wisset eins: 因此要知道一點

In der Welt der 3D wird und muss es immer Kriege geben! Das entspricht ganz dem Modus dieser Ebene. Persönliche Dramen oder globale Dramen sind das „Salz in der Suppe“ dieser Lebensebene, ohne diese gäbe es keine Evolution. Erst ab der 4. Dimensionsdichte des Seins wird dies in Frage gestellt und plötzlich eröffnen sich völlig neue Perspektiven, um sich zu „involutionieren“ und um Fortschritt in der Welt zu erleben.三維世界必須不斷地發生戰爭!它完全與此層級模式對應。不管是個人或整体性的戲劇都是這個生活層級的湯頭灑鹽沒有這些就沒有進化。這些只有到了本質第四次元才會被質疑並突然打開了個全新的視角以復原自我並去体驗世界的進步。

 

Das heißt, ein 3D-Mensch hat Sehnsucht nach der Angst, ein 5D-Mensch hat Sehnsucht nach der Liebe. Wie verrückt wird ein 3D-Mensch alles inszenieren, um seine Angstbedürfnis zu befriedigen. Schaut euch die Weltgeschichte an – was spricht dagegen? Somit wisset, alles gehorcht diesem Gesetz, das besagt: Jede Ebene der Schöpfung findet spezifische Möglichkeiten zur Evolution vor.

也就是說處於3D的人渴望恐懼,而處於5D的人嚮往愛。一個處於3D階段的人會竭盡所能瘋狂的策劃一切滿足恐懼的需求。觀看一下世界史 哪一項與此相違?因此要知道一切都服從這項規律這就是說每個造物層級都會找到特別的機會來進化。

 

Auf der Reise einer Welt, die sich vom Zentrum allen Seins entfernt, hat jede Ebene - ihrer spezifischen Entfernung von Ursprung gemäß - bestimmte Gesetzmäßigkeiten. Jeder Stern unterliegt dieser göttlichen Ordnung und die Erde ist nun am Weg zurück in das Zentrum allen Seins, was bedeutet, dass die Schwingung lichter wird und feiner – die Menschen sind dazu befähigt ihre göttliche Wirklichkeit langsam wiederzuerkennen - auf dem Weg von 3D zu 5D ist das natürlich.

每個層級在遠離一切存有中心的世界旅程上,都會依照它跟源頭的特殊距離- 具有某些特定的規律。每個星球都屈服在此神聖的秩序之下,而現在地球正處於回歸到所有本源中心的路途這意味著振動頻率會越來越明亮,越加細膩 -人們具有能力慢慢地認清到自己神聖的事實 當然是3D5D的路途。

 

Jedoch aufgrund der Tatsache, dass die Menschheit über Hunderte Jahrtausende derart weit von der Quelle allen Lebens entfernt war, ist es für den einzelnen Menschen nun eine besonderen Aufgabe, sich zurückzuerinnern, wer er/sie war, am Anbeginn der Zeit. Mit Hilfe des kosmischen Lichts, das nun auf die Erde einstrahlt und die Herzen der Menschen erreicht, ist das möglich, doch so jemand dafür verschlossen bleibt, bleibt alles beim Alten – das ist gewiss.

然而由於人類超過數十萬年以來跟所有生命本原源頭如此的疏離故每個人現在都有一項特殊的任務,即去回憶起- 從時間一開始- 自己到底是誰。借助現在照射到地球並達到人心宇宙之光的支援,這變得有可能但是如果有人仍然封閉自己一切都會維持不變 - 這是一定的。

 

Das bedeutet in der Zusammenschau dieser Tatsachen: 這些事實的整體概觀意味著

 

1.) Die Erinnerung an eure wahrlich göttliche Macht - als Schöpfer-Gott des Universums im Dienste auf Gaia TERRA X X 27 - kehrt mit jeder Angst, die ihr in euch selbst erlösen wollt, zurück.

1你們- 作為神在宇宙造物者為蓋亞行星的服務者 -對於自己真正神性權力的記憶會在你們願意消除內在任何恐懼之際,再度恢復過來。

 

2.) Demgemäß erhöht sich das Verlangen nach Frieden, nach Liebe und nach dem kosmischen Licht aus der Zentralen Sonne.

2因此增加對和平對愛對來自中央太陽宇宙光的渴望。

 

3.) Für jene, die die Angst für ihre Selbsterfahrung benötigen, ändert sich nichts, auch jetzt nicht, da die Welt sich massiv verändert.

3對於那些需要靠恐懼體驗自我意識的人,不會有任何改變甚至在目前世界正大規模轉變之際,也改變不了什麼。

 

4.) Die Einen bleiben, die Anderen werden aus dem Angstmodus dieser Erde herausgelöst und beziehen Quartier auf einer anderen, dem Modus der Liebe dienenden Erde.

4一些人會留下另一些人會從這個地球上的恐懼模式剝離出去,並轉介到服務於地球愛模式的其他地區。

 

Es ist leicht zu verstehen, warum die Welt so war, wie sie war, warum die Geschichte so geschrieben wurde, und nicht anders; leicht, so man die Gründe, die wahren Beweggründe des menschlichen Handelns versteht.

為什麼世界會如此它到底是如何為什麼歷史會被如此記載而不是用另一種方式這是很容易理解的。只要了解緣由,人類行為的真正動機就很容易了。

 

Indem ihr in euch selbst das Bedürfnis nach der Angstlosigkeit erkennt und jedem Drama – im individuellen wie im globalen Sinne -  abschwört, beginnt sich das Rad eures Lebens neu zu drehen.

當你們在自己內在認清對無畏懼的需求並發誓放棄每一齣 不管是個人或群体性戲劇的話,那生命之輪就會開始作新的旋轉。

 

Die „eine Sucht“ ist im ganzen Sein zugelassen, es ist die Sucht nach dem Licht Gottes und nach Seiner Liebe. Alle anderen Süchte und Abhängigkeiten sind Zeit– und Raumerscheinungen, sind Zustände der Unvollkommenheit, treten aus Ebenen,

die sich von der Urquelle allen Seins entfernt haben, hervor.

整個存有被准許唯一的對上帝光和對祂愛的渴望。所有其他成癮和依賴都是時間和空間現象,都是不完美的狀態,所以都要從跟存有源頭疏離的層級走出來。

 

Es ist natürlich, Gott zu sein, sich durch Gott auszudrücken, mächtig und kraftvoll, ohne Widerspruch und unvermittelt, allein durch die Tatsache, dass ihr erkannt habt, wer ihr seid. Es ist natürlich, euer Licht in die Welt zu strahlen - hell und ganzem Glanz - so ihr erwacht seid, so ihr die Ängste abgestreift habt, so ihr imstande seid, euch zu erinnern.

單單透過認清自己是誰這個事實很自然的就會是神,會透過神表達自己,會是強大有威力沒有矛盾的很自然地就會將你們的光照耀在世界上 閃亮耀眼 - 所以如果你們覺醒了已經擺脫了恐懼,就有能力回憶起自己。

 

Doch es ist auch natürlich, in der Angst zu bleiben, so ihr dieses Umfeld gewählt habt, da ihr die Reise durch die Erfahrungen dieser Art von Welt noch fortsetzen möchtet. 但如果你們選擇了這個環境也會很自然地留滯在恐懼當中因為你們想要透過世界上這種方式的經驗繼續這趟旅程。

 

Allen Menschen, die sich ihrer Ängste entledigen möchten, dienen die Anweisungen, die wir Meister seit Jahren zu euch bringen; alle, die ihre Angstsucht mit weiterer Angst befrieden wollen, erschaffen Ereignisse, die ihrem Wunsche über alle Maßen gerecht werden.

我們大師多年來帶給你們的指示都效勞於所有想要擺脫恐懼的人那些想要持續的以另一種恐懼來安撫自己對恐懼的渴望者,都會創造些事件並以超越一切的規模來回應他們的願望。

 

Ist jemand einer Sucht verfallen, so helfen Worte nicht, erst am Ende eines Prozesses aus Schmerz und Leid wendet solch eine Seele ihren Blick nach oben und erkennt, dass es die selbsterschaffene Teergrube verlassen muss, ehe es leichten Schrittes einer neuen Zeit entgegenschreiten kann.

有人掉進了癮時,言語都幫不了忙,只有在當痛苦跟悲傷過程結束時靈魂才會將焦點往上觀望並認識到有必要離開自己所創造的焦油坑,之後才有可能以輕快的步伐邁向一個新的時代。

 

Gott ist groß, es ist für alles gesorgt, es ist für alle gesorgt, es ist für dich gesorgt.

Erkennt die Bedeutung dieser Botschaft, denn der, der ohne Angst ist, erbt das Leben. 上帝是偉大的所有的都受到照顧每個人都受到照顧它也照料著你。要確認此信息的重要性因為無懼的人可以繼承生命。

 

Ihr seid nun angekommen, um euch zu erinnern, um der großen Verführung, um den Spektakel, dass die Angst gemeinhin zu bieten imstande ist und war, zu entkommen.

你們現在已經到達,被提醒要去脫離通常在提供巨大誘惑、喧鬧的戲劇場面等之恐懼。

 

Ihr habt die Wahl, indem ihr ganz bewusst dem Schattenreich entsagt und euch dem Reich des Lichts vollständig überantwortet.

在你們完全有意識的放棄陰暗領域,並將自己完整的托付給光的國度時你們就做了選擇。

 

Angst ist die Droge auf 3D – die Einen nähren sich davon, während die Anderen dadurch ihr Leben verlieren.

恐懼是在三次元的麻醉品 - 一些人藉著它餵養自己而其他人透過它失去了生命。

 

Liebe ist die Droge auf 5D – und alle werden davon ernährt.

愛是在5D藥材 - 所有人都透過它得到充分的營養。

 

Entscheidet euch – es liegt an Dir, Dich zu erinnern.

去做選擇 - 這完全取決於你去回憶。

Ich bin der Meister der Klarheit, 我是清澈大師

Ich bin die Liebe, 我是愛

Ich bin das Leben 我是生命-

 

die Allmacht eines Menschen, indem er sich als Gott erkennt, ist nahe – es bedarf wohl deiner Sehnsucht, dann ereignet sich das größte aller Wunder: Deine Verwandlung ins Licht.

一個人在認清自己是神時,就已經接近全能了 - 可能還需要你的渴望隨後就會發生最偉大的奇蹟你進入光的轉型。

 

Entscheide dich, erinnere dich, handle und wisse, wer du bist.

去做決定憶起自己,採取行動並且知道你是誰。

 

Immer das eine Ziel, doch immer mit unendlich vielen Wegen es zu erreichen.

永遠只有一個目標但總有無限多個方式可以通往它。

 

Gott ist groß! 上帝是偉大的

 

Jenseits der Angst da findest du dich, so du an dieser Reise Gefallen findest.

在你找到這趟旅程的樂趣時就會在恐懼的彼岸發現自己。

 

ICH BIN I AM 我是

MEISTER KUTHUMI 大師Kuthumi

Teil I - MEISTER KUTHUMI: 第一部分-大師Kuthumi
http://lichtweltverlag.blogspot.com/2012/01/kleidet-euch-zeitgemass-teil-i-meister.html

第二部分-大師Kuthumi

http://lichtweltverlag.blogspot.com/search/label/NACHRICHTEN AUS DEM SEIN

arrow
arrow
    全站熱搜

    kaethe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()