穿著要合乎時宜
(2012-01-30 19:29:49)
2012年1月30
KLEIDET EUCH ZEITGEMÄSS - Teil I, MEISTER KUTHUMI 穿著要合乎時宜
第一部分,Kuthumi 大師
Teil I von II二部分之一
Geliebte Menschen, 親愛的人們,
die Zeit drängt, und doch: kein Mensch wird bedrängt.
時間緊急,但是:沒有人是被逼迫的。
Versteht den Unterschied und bleibt Ängsten, die ihr aus solch einer Aussage gerne ableitet, fern. Erkennt, woher eure Angst kommt, so euch gesagt wird, dass „die Zeit drängt“, so euch vermittelt wird dass, „das Ende der Zeit naht“, so euch verkündet wird, dass „sich alles verändert“.
要去了解這種差異,並將跟你們喜歡從各種信息引出的恐懼保持距離。要認識到,你們的恐懼來自何處,就像你們被告知的“時間已經不多了”,就像傳達給你們的話:“時間的結束越來越靠近,”你們被如此告知,也認為“一切都會改變”。
Aufgrund dieser Ankündigungen driften viele Menschenkinder in die Angst ab und sie sprechen solchen Botschaften den Lichtgehalt ab.
基於這些資訊,很多人偏了航向陷入恐懼當中,他們否定了這些信息所涵蓋的光的意義。
Wisset, und das ist von Bedeutung: 你們知道,這一點很重要:
Nichts kann euch in Angst versetzen, so ihr alle Ängste aus euch selbst entlassen habt, doch ein jedes „falsche“ Wort kann euch die Angst bringen, so ihr in euch selbst noch Resonanzfelder dazu besitzt.
在你們將所有的恐懼遣走之後,沒有任何東西可以嚇唬你們,但是 -只要你們自己內在仍然跟這一領域產生共鳴,任何一句 “不當” 的言語卻可帶給你們恐懼。
Die Wahrheit ist immer die Wahrheit, die Wahrheit ist, was sie ist – wahr; und diese Wahrheit benötigt das unmissverständliche Wort, damit sie zu euch Menschen gelangen kann. Und gelangt sie zu euch, so seid ihr oft verwundert, ihr erschreckt leicht und ihr gleitet in diffuse oder in konkret wahrgenommene Ängste.
真理永遠是真理,真理是它就是 - 真實的,這個真理需要明確、無誤的言語,這樣它們就可以讓你們人類接收。而當你們了解時,你們常常感到驚訝,你們很容易受到驚嚇,並陷入朦朧的混亂或具體的感知到恐懼。
So wir euch sagen: „Bereitet euch vor, erledigt eure Hausaufgaben, denn ihr wisst nicht, wann der Herr kommt“, dann ist genau das damit gemeint, nicht mehr - nicht weniger. Oder fürchtet ihr euch, so euch angeraten wird, euch gut zu kleiden, da draußen ein Sturm tobt? Wohl kaum, ihr kleidet euch einfach dementsprechend, ganz selbstverständlich und fern jeder Angst.
因此,我們告訴你們:“要準備好自己,做好你們的功課,因為你們不知道,主何時到來“。在此 -不多也不少- 正是這個意思。或是你們會害怕,就像你們被建議的,你們要裝備齊全,是因為外面暴風雨肆虐?幾乎不用,你們就只要穿著合時的衣裝,很自然地任何恐懼就會遠離。
Das ist der Punkt: Kleidet euch dementsprechend! Das heißt, stattet euer energetisches Kleid, eure Aura, euer Magnetfeld mit allem aus, was es braucht, damit ihr die Tage, die nun anbrechen, gut überbrücken könnt. Das ist es, wir sprechen vom Sturm, der aufkommt; wir sagen euch, was ihr veranlassen müsst, damit ihr unerreicht bleibt, ihr aber habt Angst.
這就是重點:穿著合乎時宜的衣服!這意味著,用一切所需的東西來裝備你們的能量的衣裳,即你們磁場的靈光,如此就可以順利的度過現在即將來臨的。也就是說,我們在此提到的是即將發生的風暴。我們告訴你們,應該做出什麼決定讓你們無法被觸及,但是你們在害怕。
Warum? 為什麼呢?
Da ihr in euch selbst noch kleine ängstliche Wesen seid, und um es genau zu sagen, da ihr euch so fühlt! Ihr seid es nämlich längst nicht mehr, doch ihr fühlt euch immer noch derart.
因為你們內在仍然是個害怕的小存有,更恰當的說,是因為你們的感覺是這樣的!你們其實早就不再如此了,但你們仍一直有這種感覺。
Warum das? 這是為什麼?
Da die letzten Klärungen anstehen, die bei manchen aufgeschoben wurden und von vielen gar noch nicht in Betracht gezogen worden sind.
因為被很多人所推遲的,現在正排隊等候一件件地去作最後的澄清,但是很多人卻仍沒將它放在眼裡。
Es gibt in euch selbst noch viel zu tun, aufzuräumen und zu handeln, ehe der Herr kommt.
你們內在還有很多要去處理的:在主到來之前,要掃除及採取行動。
Gleitet ihr bei jeder Botschaft des Himmels - die konkret auf das Neue, auf die Zeit, die ist und die Zeit die kommt, hinweist - in die Angst ab, so blockiert ihr euch selbst, so lähmt ihr euch selbst und ihr seid unfähig zu handeln; so geht ihr mit mangelhaften Kleidern auf den Weg, der viele Unwetter bereithält – dann müsst ihr wahrlich frieren, dann habt ihr wahrlich Not, dann seid ihr wahrlich zu bedauern.
如果你們將每一個上天的信息具體所指示的新時代,所指示快要到來的時間點 -都偏引入恐慌當中,那你們會將自己封鎖,你們讓自己癱瘓,並且無法採取行動,如此在行徑路途上就會穿著具有缺陷的衣服,它隨時準備迎接著狂風暴雨 - -那麼你們就真的要受凍了,你們就真正的陷入困境,你們就是真正的很令人婉惜了。
Die Angst also, die tief sitzenden und geheimen Ängste sind nun der Dreh-und Angelpunkt, denn die gilt es zutage zu fördern, bis alle Ängste aus eurem Wesen gewichen sind.
因此現在坐落在深處、隱藏著的恐懼就是關鍵點,所以宜於讓它暴露,直到所有的恐懼從你們的存在離開為止。
Alles, was euch in Angst versetzt, ist in euch selbst, denn das Außen kann in euch nur das aktivieren, was noch in euch wirkt.
凡是讓你們陷入恐懼的都存在於你們自己內部,因為外在僅能激活你們內在還可以產生作用的。
2012 – wie viele Ängste, wie viel Ungewissheit baut sich zu diesem Jahr auf – und so ihr an den 21.12.2012 denkt, wird euch merkwürdig zumute. Viele freuen sich und vielen hüpft das Herz, doch es sind mehr, weit mehr als ihr denkt, denen das Herz dabei in „die Hose hüpft“ – wie ihr gerne sagt.
2012年 - 有多少的恐懼,有多少不確定性的擔憂在構築著這一年 - 你們想到了2012年12月21日就會感到心情特別奇怪。很多人心怦怦的跳著、高興的期待,但這都遠遠超過你們所能想像的,它會像你們喜歡說的 - 讓你們的心“跳到褲檔”裡面。
Ja, wie ist vorzugehen dabei? 是的,那應該如何採取措施?
1.) Gesteht euch zuallererst diese Ängste ein!
Seid ehrlich dabei, von Grund auf – ihr braucht diese Ängste nicht zu verbergen. Das ist der erste Schritt. Dann verfahrt wie mit allen euch belastenden Seelenzuständen, ruft uns, die Meister, ruft unser Licht und wir heilen in euch, was ihr freigebt dafür.
1)首先就是要承認這些恐懼! 要誠實,從根本上做起 - 你們沒有必要隱瞞這些憂慮,這是首要步驟。然後就像處理對你們產生負荷的靈魂狀態一樣,呼喚我們大師,呼叫我們的光,我們就會醫治你們內在對此所釋放的。
Doch gesteht euch diese Ängste ein, dann können sie gehen, dann werden sie gehen. 但是你們要承認這些恐懼,然後它們就可以離開,然後它們就將會離去。
Es ist das mächtigste Werkzeug, um die Angst aus einem Wesen zu tilgen, indem ein Wesen zur Angst sagt: „Ich habe Angst vor dir.“ Das zähmt die Angst, das lässt sie weichen, da sie ihre Aufgabe erfüllt sieht und augenblicklich verliert sie ihren Schrecken, ihre Unheimlichkeit sie tritt aus dem Schatten in das Licht.
一個存有消除恐懼最有力的工具,就是當他對著恐懼說:〝我怕你〞,這點就足以馴服恐懼,讓它卻步,由於它看到自己已執行任務,會在一瞬間立即失去它毛骨悚然的恐怖性,它就會走出陰影並進入光。
2.) Nachdem ihr das festgestellt habt, für euch selbst, wird es euch leichter, viel leichter sein ums Herz, dann sagt: „Ich gehe nun durch dich hindurch und erfahre dabei, dass du “Angst“ unbegründet warst.“ Dazu ruft uns Meister, das heißt, ihr werdet die Angst noch einmal erleben und dann abstreifen – und wir führen auch durch diesen Prozess hindurch.
2)一旦你們已經為自己確定就會感到很輕鬆,心理覺得愜意多了,然後說:“我現在就走過你,同時去體驗,你“恐懼”是毫無根據的。“ 在此同時呼喚我們大師,也就是說,你們即將再次體驗到恐懼,然後將之抹去 - 而我們會引導你們通過這一過程。
3.) Im dritten und letzten Schritt sagt: „Ich weiß, dass das Leben für mich sorgt,
ich weiß, dass Gott für mich sorgt, ich bin der ich bin.“
3)第三步及最後步驟說:“我知道,生命在照顧我;我知道,上帝在關心我,我是即所是。“
Damit beschließt ihr diese Heilung und die Angst, die euch geplagt hat, weicht. Verfahrt so mit jeder einzelnen Angst und wisset, es ist nötig sich seine Ängste einzugestehen, auch ihr, die ihr bereits einen weiten Weg zurückgelegt habt;
denn vor allem die Lichtarbeiter neigen dazu, ihre„Restängste“hinweg-zu-moderieren. 由此,你們決定這癒合,而一直困擾著你們的恐懼就會離去。如此去處理每一個恐懼,並且知道有必要承認自己的恐懼,甚至是你們這些已經走過了漫長道路者,尤其是光工作者往往會傾向於去忽略或抑制自己所“剩餘的恐懼”。
Ihr dürft die Botschaften des Himmels so annehmen, wie sie gegeben werden, und so ihr frei seid von inneren Szenarien und Angstbildern, wird es leicht sein, auch jene Botschaften, die äußerst konkret diese „Zeit der Zeiten“ beschreiben, im Verstehen, im Vertrauen und im Wissen um die Richtigkeit aller Dinge wahr- und aufzunehmen.
你們允准去接受被天上所給予的信息,在當你們對內部劇情以及恐懼圖像釋放了之後,就將會是很容易的,即使是對那些非常具體的描述這段 ”時間綫時間”的信息都會以理解、信任和對所有事物準確性的認知去感知跟接收。
Ich lehre euch, was ist, seid gute Schüler, denn das Ende der Schulungszeit steht unmittelbar bevor.
我教你們其所以然,你們都是好學生,因為培訓時間的結束已是迫在眉睫。
Ich bin es, 我是,
MEISTER KUTHUMI 大師Kuthumi
http://lichtweltverlag.blogspot.com/2011/12/ebook-30-tore-zur-elreuchtung-jahn.html
留言列表